• Enrutados - Viajes

MEXICO: Quintana Roo "El lado caribeño"


MEXICO: Quintana Roo "The Caribbean Side" (English translation below).

Después de casi 2 horas entre papeleos y permisos en la frontera , llegamos a México! Llegamos el 24 de Mayo, un domingo, casi a las 5 pm. Algo nerviosos porque no solemos cruzar la frontera tan tarde, pero ansiosos de que ya estábamos cerca a nuestro destino final, a los Estados Unidos.

A pocos minutos de la frontera, se encuentra la ciudad de Bacalar. Nos atrapó el lugar y pasamos la noche ahí. Un pueblo balneario llena de pequeños hostales y casas hospedajes por todos lados. Mientras manejábamos dando vueltas buscando donde dormir, nos llamó la atención la cantidad de hamacas que había en las terrazas de cada casa, todas sin excepción tenían una. Nuestra curiosidad fue tanta, que quisimos experimentar dormir en hamacas y así lo hicimos. Pasamos la noche en una casa hospedaje y nos acondicionaron dos hamacas en la habitación, de inmediato los niños se apoderaron de ellas y no quisieron siquiera bajarse.

After spending almost two hours between paperwork and getting permission at the border, we finally arrived to the first state of Mexico. Quintana Roo is the Caribbean, beaches, large hotels and archaeological ruins.

A few minutes from the border, is the city of Bacalar. We found a hotel and spent the night there. A resort town full of small hostels and lodging houses. One of the things that surprised us was the number of hammocks that were on the terraces of each house, every house has one. Our curiosity was so great that we wanted to experience sleeping in hammocks and so we did. We spent the night in a lodging house and we there were two hammocks in the room, our children jumped in their hammocks right away and would not leave them.


Bienvenidos a Bacalar / Welcome to Bacalar

Al siguiente día, muy temprano fuimos a caminar a la plaza central para tomar desayuno y nos encontramos con una edificación imponente y casi escondida, caminamos hacia ella y se trataba de una gran fortaleza "Fortaleza de San Felipe". Lamentablemente estaba cerrada por ser lunes, pero pudimos recorrerla exteriormente y tomarnos muchas fotos.

The next day, we went for a walk, early in the morning to the central square to have breakfast and we found an old fort, walked all around it but, unfortunately it was closed because it was Monday, but we could see it from the outside and take many photos.


Fortaleza de San Felipe / Fortress of San Felipe

Desde la fortaleza, se podía divisar aguas turquesas y de varios colores, era la Laguna de Bacalar, más conocida como la Laguna de los 7 colores, dicen que los diferentes tonos de azul es porque debajo hay cenotes mayas (cuevas subterráneas que fueron inundadas) y según la profundidad de éstas, hace que el color cambie de tonalidad. En el lado del muelle, no encontramos ni un solo centímetro de orilla para caminar, el oleaje bastante fuerte. Esto nos desanimó un poco y regresamos al día siguiente.

From the fort, you can see the ocean which is many shades of blue, Green and turquoise, the Laguna Bacalar, known as the Lake of the 7 colors, because of the different shades of blue as a result of the Mayan cenotes (underground caves flooded with seawater) and according to the depth of these, causes the color variation. There is no real beach, but a sea Wall and fairly strong waves, so not good for taking a walk, but there was a nice breeze to help make the heat and strong sun rays bearable. We came back the next day to enjoy the area a little more.


Muelle de la Laguna de los siete colores / Pier of the seven color lagoon

Buscando donde dejar a nuestra Kiara, y con ganas de meternos al agua, llegamos al Balneario de Bacalar, lleno de gente, música en vivo, y un lindo muelle para descansar. Fue increíble ver los hermosos colores de la laguna de agua tibia. Pasamos todo el día ahí sin ganas de salir.

After finding a place to park our Kiara, we were looking forward to getting into the water, we arrived at the swimming area in Bacalar, it was crowded, with live music, and a nice pier, it was a nice place to relax. It was amazing to see the beautiful colors of the lagoon and the warm water. We spent all day there, we didn´t want to leave.


Balneario de Bacalar

Tulum

Estando en Tulum, quisimos llevar a los niños que hagan snorkel por primera vez. Nos habían recomendado ir a Xel-Ha, un parque y río natural para toda la familia. La entrada era muy costosa, pagaríamos casi USD $300 por los cuatro, un gasto muy alto para nuestro presupuesto diario, sin embargo, gracias al hotel donde nos hospedábamos, nos regalaron un cupón para “Enrutados” pagando solo USD $45, con bebidas y comidas incluidas todo el día.

When we arrived in Tulum, we wanted to take the kids to try snorkeling for the first time. Xel-Ha is one of the best places to practice snorkeling as other water activities in the natural river. It is a great park for the whole family. The entrance fee was very expensive, the cost was almost $ 300 USD for the four of us, but thanks to the hotel where we were staying, we had a discounted coupon so we payed only USD $ 45, including drinks and meals all day.


Snorkel in Xel-Ha

Fue un día muy especial para nosotros, por primera vez los chicos hicieron snorkel, vieron peces de varios colores, nadaron en un cenote maya, una grieta, hicieron zipline acuático, paseamos en un manglar usando llantas inflables, vimos delfines y comimos todo lo que se nos antojó. Cansados del sol y de nadar tanto, regresamos al hotel casi arrastrándonos del cansancio y querer dormir.

It was a very special day for us, the first time the kids practicing snorkeling, seeing fish of various colors, swimming in a Mayan cenote, a crack in the rocks, rode a water zip line, we floated in a mangrove using inner tubes, saw dolphins in their pond and ate as much as we wanted at the buffet. Due to the sun and swimming we returned to the hotel feeling fatigued and wanting to sleep.


Cruzando el río sobre sogas / Crossing the river on ropes

Akumal

Al tercer día, quisimos ir a nadar con tortugas, desafortunadamente, nuestra hija había tenido un pequeño accidente minutos antes, se tropezó y se lastimó la rodilla. El tour que nos ofrecían era ir nadando hasta 150 metros mar adentro para poder verlas y Gaby no pudo ni caminar. Con tristeza salimos de Akumal y continuamos la ruta hacia Playa del Carmen.

On the third day, we wanted to go swimming with turtles, unfortunately, our daughter had a little accident minutes before, she tripped and hurt her knee. The tour was to go 150 meters offshore to swim with sea turtles, but Gaby could not walk. Sadly we left Akumal and continued up the road to Playa del Carmen.

Playa del Carmen

Muy cerca a la playa, empezamos a ver grandes hoteles, lo que nos hizo suponer que no tendríamos la oportunidad de nadar en la playa porque sería “algo privado”. En el camino paramos en una tienda de repuestos para autos para comprar gas para el aire acondicionado del auto. Al regresar a la carretera, pudimos ver un letrero que decía “Ingreso a la Playa Pública”. Emocionados finalmente llegamos, después de casi 30 minutos buscando donde dejar a Kiara. Desde ahí, se podían ver barcos que salían para la Isla Cozumel. Simplemente fue fascinante ver la playa con sus aguas turquesas y arena blanca. No teniamos planeado meternos porque ya era algo tarde, pero los niños no pudieron resistir la tentación de sentir sus pies en el agua y terminaron mojándose por completo. Que felicidad para ellos, no les importaba nada. Vimos el atardecer y nos dirigimos al hotel.

As we got closer to the beach, we started seeing large hotels, which made us assume that we would not have the opportunity to swim because it would be "Private". Before going to the waterfront we stopped at an auto parts store to buy gas to improve the air conditioner function and when we returned to the highway, we saw a sign saying "Entrance to Public Beach" we were excited to be able to go enjoy the beach. We spent almost 30 minutes looking for parking for our Kiara, but found a spot close to the pier for the boats that go to Cozumel. The beach, with its turquoise waters and white sand, was very beautiful and fun. The children could not resist the temptation to put their feet in the water and ended up getting their clothes all wet. They didn't care they had great fun playing in the sand and playing in the water. We watched the sunset and headed to the hotel.


Aguas turquesas y arena blanca / Turquoise waters and white sand

Cancún

Muy temprano en la mañana llegamos a Cancún, el calor era menos intenso ahí. Aunque la ciudad de Cancún era pequeña, a lo largo de la carretera habían muchos letreros que te invitaban a la zona hotelera. A lo lejos se podían divisar hoteles de lujo y grandes resorts. Sabíamos que pasar la noche ahí sería carísimo, pero estábamos en Cancún! Quisimos darnos ese gustito y dijimos “nos quedamos”. Nos hospedamos en un hotel de sueño, todo parecía tan irreal de estar disfrutando de sus hermosas instalaciones y una vista espectacular del caribe mexicano. Todo era como un sueño del cual no queríamos despertar. Como socios de una cadena hotelera Royal Vacation Club, pudimos utilizar nuestros puntos acumulados y nos quedamos tres días ahí totalmente gratis. No podíamos estar más felices!

Early in the morning we arrived in Cancun, the heat was less intense there. Although Cancun is a small town, along the road, there were many signs inviting us to the hotel zone, before arriving in Cancun we could see large luxury hotels and resorts. We knew spending the night in one of those hotels would be very expensive, but we were in Cancun! We wanted to have the real experience so we decided to stay in a nice one. Everything seemed so unreal enjoying their beautiful facilities and a spectacular view of the Mexican Caribbean. Everything was like a dream which we did not want to wake up from. As members of the Royal vacation club, we could use our accumulated points and stayed there three days for free. We could not be happier!


El caribe mexicano / The Mexican Caribbean

Esa misma noche, compramos nuestras entradas para ver el espectáculo nocturno de barcos piratas llamado Captain Hook. Nos ofrecieron un show divertido, nos hicieron reir, bailar, cantar, conocimos muchas familias de diferentes nacionalidades, cenamos tipo buffet y vimos juegos artificiales como parte del show. Fue un gran día.

The first night, we bought our tickets to see the Captain Hook pirate ship show. They gave us a fun show, made us laugh, dancing, singing, meeting many families of different nationalities, finishing off with a buffet dinner pirate battle with another ship and fireworks as part of the show. It was a great day.


Captain Hook "Pirate Show" in Cancun

* Todas las fotografías en este sitio, son propiedad de Enrutados.

** Toda la información está basada en nuestra propia experiencia, según fecha Mayo 2016.


Viajando en nuestro auto de Perú a USA

Si deseas conocer más de nuestro viaje, mapas, guías de viaje, nuestra ruta, visítanos.

WEBSITE: www.enrutados.com.pe

FACEBOOK / EnrutadosPeru-Usa

INSTAGRAM @enrutados.peru.usa

YOUTUBE Enrutados.peru.usa

Si te gustó COMPÁRTELO. If you liked the article SHARE IT

#quintanaroo #mexico #caribe #tulum #cacun #playadelcarmen #akumal #bacalar

33 views