• Enrutados - Viajes

DE PERÚ A USA EN NUESTRO AUTO From Perú to United States in our car!


Nuestra Ruta Completa

Our Complete Route

Salimos un 5 de Enero del 2016, visitamos 14 países en 6 meses. Recorrimos 31,670 kilómetros, 19,635 millas, 734 galones de combustible diesel, 476 horas manejando, 1,109 puentes, 114 peajes, 321 sitios turísticos y 222 ciudades.

Cruzamos Bolivia, Chile, Ecuador, Colombia, Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala, Belize, Mexico y Estados Unidos.

We left on January 5, 2016, visited fourteen countries in six months. We traveled 31,670 kilometers, about 19,635 miles, burned 734 gallons of diesel fuel, 476 hours driving, 1,109 bridges, 114 toll booths, 321 touristic sites and 222 cities. We crossed Bolivia, Chile, Ecuador, Colombia, Panama, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, El Salvador, Guatemala, Belize, Mexico and the United States.



Los viajeros

The travellers

Somos Leland y Kathy, dos viajeros soñadores y padres de dos niños (Gaby y Daniel), nuestros dos pequeños viajeros. Después de haber vivido por nueve años en el Estado de Washington, USA, decidimos mudarnos a Lima, Perú por dos años para que nuestros niños convivieran con la familia de Kathy y aprendan más de la cultura peruana. Esos dos años se pasaron volando y cuando ya se acercaba el tiempo de regresar a casa en los Estados Unidos, no tuvimos mejor idea que hacer el viaje de nuestro sueño en nuestra camioneta, a quien llamamos "Kiara", una Kia Sorento 4x4 del 2006, que nos acompañó en esta linda aventura y fue testigo de muchas historias y vivencias. Desde la primera vez que la vimos en venta, estacionada cerca del colegio de nuestros hijos, supimos que sería nuestra compañera de viaje.


We are Leland and Kathy Hirschel, avid travelers and parents of two children (Gaby and Daniel), our two little travelers. After living for nine years in the State of Washington, USA, we decided to move to Lima, Peru to live and work for two years and for our children to spend time with Kathy's family and learn more about Peruvian culture. Those two years flew by and when the time came to return home to the United States, we decided to make the trip of our lives in our truck, that we named "Kiara", a 2006 Kia Sorento 4x4. From the first time we saw her, parked near our children's school, with a for sale sign on her, we knew she would be a perfect companion for our long trip.


Antes de partir

Before leaving

Como todo viaje largo, sin saber qué nos esperaría, los miedos y temores naturales se apoderaron de nosotros cada vez que se acercaba el día de nuestra salida. A pesar de haber viajado mucho por avión, esta vez queríamos ser protagonistas de nuestro propio camino, un camino incierto que no sabíamos cómo nos iría, si bien o mal y con muchas interrogantes. Sin embargo, esos temores se fueron esfumando día a día, con el cariño de la gente que nos ofrecieron una mano, que nos regalaron buenas vibras, que nos ofrecieron sus casas para pasar la noche, que nos invitaban a comer o recorrer sus ciudades, que nos brindaron su amistad y que ahora podemos llamarlos amigos.


Primer día de viaje, nerviosos pero felices! / The day of our leaving, nervous but excited!

Like all long journeys, we felt some fear and trepidation, having no idea what we would encounter in all the different countries.. Despite having traveled a lot by plane, this time we wanted to be masters of our own destiny, not knowing if we would find good or bad people or situations along the way. However, these fears disappeared day by day, with the good hospitality of the people who offered us a hand when we had problems, who offered us their houses to spend the night, who took us out to eat and took us on tours around their cities. Those we met in good situations or bad, we now call them friends.


Regresando de nuestra primera ruta (Bolivia y Chile). Colocando nuevas calcomanías.

Coming back from Bolivia and Chile, our first route. Putting new stickers.

El viaje / The trip

Antes de salir, teníamos claro nuestra meta, unir Perú y Estados Unidos en nuestro auto, regresar a casa manejando. Hicimos una lista de los lugares "imperdibles" de cada país y fuimos por ellos. Sin embargo, todo lo planificado no sirvió de mucho, pues seguíamos un "itinerario de viaje" al pie de la letra (¡Qué inexpertos fuimos!). Sin embargo, el camino, la ruta y el viaje mismo, nos enseñó que no hay nada mejor que vivir el día a día, sin seguir pautas y disfrutar cada lugar, cada rincón sin límite de tiempo y dejar que la ruta nos sorprenda.


En todos los países usamos mapas impresos (excepto en Mexico).

We use printed map for each country except in Mexico

Before we left, we were clear about our goal, to join Peru and the United States by car, also to drive home. We made a list of the "must see" places in each country and tried to see all of them. However, as we followed our "trip schedule" to the letter (How inexperienced we were!). The road, the route and the journey, taught us that there is nothing better than living day by day without following guidelines and enjoying each place, every corner with no time limit and let the route surprise us.


Leland preguntando por una ruta en Colombia

Leland asking a route to a local man in Colombia

Días tensos / Tense days

Como todo viaje, no todo es color de rosa. Durante los 6 meses en carretera, hemos pasado de todo, fallas mecánicas del auto debido a la altura de mas de 3,600 m.s.n.m. en Puno (Perú), Quito (Ecuador) y Bogotá (Colombia), se la llevó la grúa en Medellín (Colombia), tuvimos que estar separados de nuestra Kiara por una semana entre Cartagena (Colombia) y Colon (Panamá) donde tuvo que ir en un contenedor en barco. Nos enfermamos del estómago en Panamá. Kathy estuvo 6 horas en un hospital en Otavalo (Ecuador) debido a que un auto chocó el taxi donde andábamos y donde Kathy se llevó la peor parte, un corte en la frente y lesión en el cuello. Se nos apagó el auto 6 veces en menos de 3 horas en plena carretera. Nos quedamos sin dinero algunos días. Pasamos días de extremo calor y sin aire acondicionado en Nicaragua y Mexico. Nuestra kiara estuvo internada en un taller por una semana en Costa Rica. Tuvimos algunos inconvenientes al cruzar las fronteras de Guatemala y Mexico y por la que pensamos que nuestro sueño terminaría ahí. Nos pidieron dinero (coima/mordida) en 3 países, atravesamos caminos con derrumbes, carreteras rotas, vimos un trailer caer al precipicio, cruzamos 2 riachuelos. Casi nos chocan a toda velocidad en Mexico y Colombia, que al detenernos de golpe, nos dimos cuenta de lo cerca que estuvimos de morir. Pero así es el viaje, hay días buenos y días malos. Y gracias a esos días, es que tenemos mas aventuras que contar.


El día que se la llevó la grúa en Medellín (Colombia)

The day our vehicle was towed in Colombia

Like all travel, nothing ever goes smoothly. During the 6 months on the road, we have experienced everything, mechanical failures of the car due to high altitudes of more than 3,600 meters above sea level. In Puno (Peru), Quito (Ecuador) and Bogota (Colombia), Kiara went for a ride on a tow truck in Medellín (Colombia), we were separated from our Kiara for a week between Cartagena (Colombia) and Colon (Panama) she travelled inside a container by boat. We got sick to our stomachs in Panama. Kathy spent six hours in a hospital in Otavalo (Ecuador) because a car hit the taxi we were riding in, Kathy got a cut in the forehead and a neck injury. The car died six times in less than three hours on the highway one day. We ran out of local cash some days. We spent days of extreme heat and without air conditioning in Nicaragua and Mexico. Our Kiara was in a shop for repairs for a week in Costa Rica. We had some problems crossing the borders of Guatemala and Mexico due to paperwork for the car. They asked us for money (police bribes) in three countries, we passed landslides, broken roads, saw a truck that had fallen into a canyon, and crossed several flooded streams. Other drivers nearly ran into us head on in Mexico and Colombia, we had to stop suddenly, and then we realized how close we were to death. But this is part of the journey, there are good days and bad days. And thanks to those days, we have more fun stories to tell.



Llanta reventada en medio de la nada

Tire burst in the middle of nowhere

Sueño cumplido

The Dream fulfilled

Aún no podemos creer que pasaron 6 meses en carretera para llegar a nuestro destino. Salimos de Lima con muchas ilusiones, pero también con muchos miedos. Llegamos un 17 de Junio a Wenatchee, ciudad donde vivimos y aún seguimos celebrando nuestra travesía. Ahora podemos gritar con alegría que cumplimos nuestro sueño, un sueño que lo veíamos tan lejano e imposible y que ahora es una realidad que quedará grabada en nuestros corazones por siempre.

El habernos levantado y acostado en un lugar diferente cada dia y conversar con personas en cada lugar donde estuvimos NO tiene precio y es lo que ha enriquecido nuestras vidas. ¡Hemos aprendido tanto!, que ni el mejor libro de historia, ni de viajes, ni de geografía, nos lo pondrán contar, nosotros lo hemos vivido. ¡Qué privilegio!

Estamos convencidos que tomamos la mejor decisión de nuestras vidas y lo volveríamos hacer una y mil veces, porque de eso se trata la vida, de vivir y hacer cumplir nuestros sueños.


El día que pisamos suelo estadounidense, nos tomó un mes para llegar a casa.

The day of our arrival to US land, one more month to get home.

We still cannot believe that we spent six months ago on the road since we left Lima. We arrived home on June 17th in Wenatchee, where we are currently living and still celebrating our journey. Now we can shout with joy that we fulfilled our dream, a dream that we saw at the start as near impossible and now is a reality that will be engraved in our hearts. Sleeping and waking up in a different place every day and meeting new people in every place we stopped, made priceless memories and has enriched our lives. We have learned so much, way better than the best book on history, travel or geography. What a privilege! We are convinced that we made the best decision of our lives and we would do it again in a minute, because that is what life is all about, living and fulfilling our dreams.


A pocas horas de llegar a casa (Estado de Washington)

Getting so close to our home (Washington State)


* Todas las fotografías en este sitio, son propiedad de Enrutados.

** Toda la información está basada en nuestra propia experiencia, según fecha Junio 2016


Viajando en nuestro auto de Perú a USA

Si deseas conocer más de nuestro viaje, mapas, guías de viaje, nuestra ruta, visítanos.

WEBSITE: www.enrutados.com.pe

FACEBOOK / EnrutadosPeru-Usa

INSTAGRAM @enrutados.peru.usa

YOUTUBE Enrutados.peru.usa

Si te gustó COMPÁRTELO. If you liked the article SHARE IT.

#viajeenauto #familiaviajera #deperuausaenauto #manejandoporamerica #kiasorento

4,440 vistas